Ce este anglicismele
schimbări dramatice în stilul de viață, de import rapidă a materialului de vest culturii (și, în general) și pe teritoriul fostei Uniuni Sovietice nu putea să nu afecteze rata de creștere a numărului de anglicismelor în lexiconul românesc.
filme străine, mărfurile importate, incidența crescută a populației de contact din România cu vorbitori nativi de limba engleza-au făcut treaba.
Începând de astăzi, limba modernă română are mai mult de 1.000 de anglicismele.
Exemple de anglicismelor în limba rusă modernă
Adolescent - adolescent
Piercing - prick, puncție
Mainstream - direcția principală
Creative - creativ, inventiv
Portar - Portar
Mass-media Mass - media
Millennium - Millennium
Week-end - week-end
Horror - film de groază
Artizanală - Artizanală
Loser - ratat
Și multe, multe altele.
Anglicismele nejustificate și justificate
Clasificarea anglicismelor privind necesitatea de împrumut lor.
În termeni simpli, împrumut nejustificat de cuvinte în limba engleză, acestea sunt credite, care a înlocuit utilizat anterior în conformitate cu limba română.
Aici, de exemplu, de ce folosesc anglicism „criminal“, în loc de cuvinte în limba română native și melifere „criminal“? O „recepție“, în loc de „recepție“? Și ce despre „baby-sitter“ în loc de „bona“?
Este dificil să nu fie de acord cu oameni care cred că un astfel de împrumut doar infunda limba maternă.
În ceea ce privește împrumut justificate, atunci nu este cazul.
Anglicismele împrumutate din justificate limba engleză pentru a descrie obiecte și fenomene care nu au fost anterior disponibile în limba română.
De aceea, noi le numim justificate.
Nu-ți fie frică, dacă cineva ți-a cerut să faci Signa. Nu este nimic greșit sau vulgar. În acest articol, vom descrie în detaliu ce Signa și în cazul în care acesta este utilizat.Pentru a înțelege ce un potop, trebuie să fie de cel puțin un pic familiarizat cu fenomenul de chat pe Internet.
Depinde de popular site sau de a începe să joace chat nou MMORPG-joc se poate vedea de multe ori (sau auzi) o frază ciudată: „Azaz Lalka“, sau pur și simplu cuvântul „Azaz“.