Cum să nu piardă „față“ - vizionarea Chineză

Cum să nu piardă „față“

Pierderea „față“ - este întotdeauna o problemă foarte delicată și sensibilă, iar oamenii nu sunt familiarizați cu cultura chineză, nu se poate întotdeauna înțelegere clară a modului în care gafa dumneavoastră ați făcut un partener să-și piardă „față“, fără să vrea. Rețineți că nu poate forța o persoană să-și piardă „față“, chiar dacă credeți că partenerul tau este nedrept, inutilă, în cazul în care nu este de acord cu propunerea dumneavoastră, în cazul în care se duce chiar la ruperea relațiilor - toate acestea se află în normele culturale. Atâta timp cât „fata“ nu este pierdut, este posibil pentru a restabili relația, chiar dacă acestea sunt pe un anumit punct critic.







Cea mai sigura cale de a face o persoana pierde in „fata“ - să-l critice în altele sau, chiar mai rău, să-l forțeze să recunoască greșelile sale. Prin această tactică, de exemplu, a recurs la Gărzile Roșii în timpul „revoluției culturale“, în anii '60. Secolul XX.

Deci, aici sunt câteva sfaturi care nu ar trebui să facă, astfel încât oamenii nu au pierdut în fața ta „față“:

- urmați în mod clar și strict toate regulile și cerințele culturii chineze și să se abțină de la display-uri de individualitate, vorbind în explicație, că „am decis să facem doar asta.“ Chiar și în lumea animală, este acceptat să acționeze în mod diferit, dar este permis în avans ... citește toate normele acceptate de comportament în China, în cadrul negocierilor și întâlnirilor informale, precum și regulile de desfășurare a afacerilor și a corespondenței;

- evita ambiguitatea, bancuri familiaritate, familiaritate, abateri de la norma. Niciodată, chiar și cu amabilitate, nu pentru a face haz de chinezi - din partea unui străin poate fi perceput ca o insultă;







- nu critica pe nimeni în public, chiar și un indiciu, și nu dau un motiv să mă suspecta în critici publice, mai ales când este vorba de critica șefului cu subordonații;

- nu neagă nimeni cale directă și imediată în mod public. Un astfel de răspuns la propunerea ca „nu, acest lucru nu este posibil“, „suntem puțin probabil să meargă pentru ea“, „nu știi legile noastre, oferind astfel încât un plan nerealist“ este ofensator. Toate acestea sunt, de fapt, să fie văzută ca o aluzie la incompetența interlocutorului și propunerile sale - ca nedemne de atenție. Uita-te la modul în care ușor negat din China, oferindu-vă posibilitatea de a salva „față“ - „ne vom gândi la asta“ - și apoi doar tăcere. Acesta este un politicos „nu“;

- să mențină întotdeauna un nivel de respect ce merită, și chiar un pic mai mult;

- nu se rupe regulile ierarhiei de referință pentru manageri și senior tratați întotdeauna în primul rând cu ei mai întâi să-l salut si la revedere. Ele dau darul cel mai important, primul pentru a ridica un pahar la masa cu ei. Chiar și accidente ocazionale în timpul unor astfel de atac va fi percepută ca o încercare de a diminua statutul de interlocutor - că niciodată nu va fi iertat;

- negociere, prin intermediul unui interpret, nu se referă la tine traducător - numai la cealaltă parte. Niciodată nu spune interpretul „spune-i“ sau „traduce aceasta“ păstrează întotdeauna o conversație în mod direct, dar traducătorul trebuie să ridice acest stil „transparent“ de comunicare, în cazul în care nu este. Sfat traducător: niciodată traduce în persoana a treia ( „spune el ...“), traduce doar vorbirea directă;

- Niciodată nu întrerupe interlocutorul, indiferent de cât de mult se poate spune. Ascultați cu atenție și dădu din cap în înțelegerea (la urma urmei, aceasta nu înseamnă consimțământ);

- nu a prezentat cel mai mic semn de grabă;

- nu renunta la vizite la site-uri culturale, chiar și cele pe care le-ați văzut deja. Acesta este - un tribut adus culturii din care fac parte te duce de oameni, și, prin urmare, de asemenea, de el. Dorința de a relaxa în hotel, în loc de o altă excursie la Marele Zid Chinezesc va fi văzută ca o aluzie la faptul că cultura poporului chinez nu le pasa;

- să refuze o invitație pentru masa de prânz sau cină, mai ales după o întâlnire de afaceri sau negocieri.