cuvânt slavonă
Una dintre cele mai interesante din limba moarta - limba slavona veche. Cuvintele care au fost o parte din vocabularul său, reguli gramaticale, chiar și unele particularități fonetice și alfabetul a devenit baza limbii române moderne. Să ne uităm la acest tip de limbaj, când și cum ar proveni, și dacă acesta este utilizat în prezent, și în ce domenii.
Și, de asemenea, vorbesc despre ce este studiat în universități, precum și menționa cele mai cunoscute și importante lucrări dedicate alfabetului chirilic și gramatica slavonă. Să ne amintim noi suntem despre Chiril și Metodiu, cunoscut în întreaga lume tesalonicieni frați.
Prezentare generală
În ciuda faptului că timp de secole oamenii de știință să acorde o atenție la această limbă, studiind Vechiul alfabet slavon și istoria dezvoltării sale, informații cu privire la aceasta nu este atât de mult. Dacă gramatica și structura fonetică a limbii, structura lexicală mai mult sau mai puțin studiate, atunci tot ceea ce se referă la originea sa, este încă sub semnul întrebării.
Acest lucru rezultă din faptul că creatorii de script-ul sau nu a ținut evidențe cu privire la munca lor, sau sunt aceste înregistrări și toate au fost pierdute în timp. Un studiu detaliat al limbii cele mai scrise a început doar câteva secole, când nimeni nu poate spune cu certitudine ce fel de dialect a devenit baza limbii scrise.
Se crede că această limbă a fost creată în mod artificial, pe baza dialectele limbii bulgare în secolul IX și a fost folosit pe teritoriul Rusiei timp de secole.
De asemenea, trebuie remarcat faptul că, în unele surse, puteți găsi numele sinonim al limbii - Biserica. Acest lucru se datorează faptului că apariția literaturii în Rusia este conectat direct la biserică. Initial, biserica a fost literatură: cărți traduse, rugăciuni, pilde, și a creat scripturile originale. În plus, limbajul general, dat posedat doar de către oameni, oficiali ai bisericii.
Mai târziu, odată cu dezvoltarea limbii și culturii, a venit să înlocuiască limba drevnerumynsky slavona veche, care se bazează foarte mult pe predecesorul său. Sa întâmplat în jurul secolului al XII-lea.
Cu toate acestea, scrisoarea slavonă a ajuns la noi practic intacte, și l-am folosi pentru această zi. Noi folosim și sistemul gramatical, care a început să apară chiar înainte de limba drevnerumynskogo.
crearea de versiune
Se crede că limba slavona veche își datorează apariția lui Chiril și Metodiu. Și asta informațiile pe care le găsim în toate manualele despre istoria limbii și literaturii.
Frații înființat pe baza unuia dintre dialectul slav din Salonic nou script. Acest lucru a fost făcut în primul rând pentru a traduce texte biblice și rugăciuni în biserică limba slavă.
Dar există și alte versiuni ale originii limbajului. Deci, I. Yagitch credea că temelia Bisericii Vechi a devenit una dintre dialecte ale limbii macedonene.
Există, de asemenea, o teorie că baza pentru o nouă scriere a fost bulgar. Acesta a prezentat P. Safarik. El a simțit că limba ar trebui să fie numit bulgară veche, nu Biserica veche. Pana in prezent, unii cercetători sunt în dezacord în problema.
Apropo, până în prezent lingviști bulgari cred că avem în vedere că este limba bulgară veche este, nu slavă.
chiar ne putem imagina că există alte, mai puțin bine-cunoscut teoria originii limbajului, dar ei fie nu au fost luate în considerare în comunitatea științifică, sau eșecul lor completă a fost dovedită.
În orice caz, vechiul cuvânt slavon pot fi găsite nu numai în limbile română, ucraineană și Belarus, dar și în dialecte slave poloneze, macedoneni, bulgari și alte. Prin urmare, discuția cu privire la care dintre limbile cele mai apropiate de slavona veche, sunt puțin probabil să aibă vreodată a fost finalizată.
frații tesalonicieni
Creatorii chirilic și glagolitic - Kirill I Mefody - venit din orașul Tesalonic, în Grecia. Frații s-au născut într-o familie destul de bogat, astfel încât au fost capabili de a obține o educație excelentă.
frate mai mare - Michael - sa născut cu aproximativ 815 ani. La dedicarea unui călugăr a primit numele de Metodie.
Constantin a fost, de asemenea, cel mai tânăr din familie și sa născut cu aproximativ 826 ani. Am știut limbi străine, versat în științele exacte. În ciuda faptului că mulți l-au prezis succes și un mare viitor, Constantin a decis să meargă pe urmele fratelui său mai mare, și, de asemenea, a devenit un călugăr, primind numele de Chiril. El a murit în anul 869.
Frații au fost implicați activ în răspândirea creștinismului și scripturi. Ei au fost în diferite țări, încercând să transmită oamenilor cuvântul lui Dumnezeu. Cu toate acestea, ea a adus faima mondială este alfabetul vechi slavon.
două alfabete
Se crede că scrisoarea slavonă a fost creată după iluminismului grec. În plus, acesta a fost inițial două alfabet - glagolitic și chirilic. O scurtă privire la ei.
În primul rând - glagolitic. Se crede că creatorul său a avut Kirill I Mefody. Se crede că alfabetul nu are nici o bază și este creat de la zero. În Rus vechi a fost folosit destul de rar, în unele cazuri.
Al doilea - alfabetul chirilic. Crearea sa este, de asemenea, creditat cu frații din Tesalonic. Se crede că baza alfabetului a fost luat scrisoarea bizantină legal. În momentul de față, slavii de est - română, slavona veche scrisoare alfabet ucrainean și utilizarea belorusy- - sau mai degrabă, este chirilic.
La întrebarea de ce fel de alfabete este mai în vârstă, atunci este, de asemenea, nici un răspuns clar. În orice caz, dacă presupunem că atât chirilic și glagolitic au fost create frații tesalonicieni, diferența dintre momentul creării lor este puțin probabil să depășească zece la cincisprezece ani.
Am fost scris cu caractere chirilice?
Un alt fapt interesant este faptul că unii cercetători cred că istoria limbii, care, în Rusia, a fost scris înainte de Chiril și Metodiu. Confirmarea acestei teorii cred că „Veles carte“, care a fost scris de magi drevnerumynskimi înainte de adoptarea creștinismului. În același timp, nu a fost dovedită, în ceea ce secol a fost creat acest monument literar.
In plus, oamenii de știință spun că diferitele înregistrări ale vechilor călători și oameni de știință greci au scris mențiune despre prezența slavilor. De asemenea, este menționat pe contracte care sunt semnate prinți cu comercianți bizantine.
Din păcate, nu există încă determinat cu precizie, în cazul în care acest lucru este adevărat, și dacă da, exact ceea ce a fost scris în Rusia, înainte de răspândirea creștinismului.
Studiul slavonei
În ceea ce privește studiul limbii slavona veche, este nu numai de interes pentru oamenii de stiinta studiaza istoria limbii, dialectologie, dar, de asemenea, oamenii de știință slavyanistov.
Ea începe studiile în secolul al XIX-lea odată cu dezvoltarea metodei comparativ-istorice. Nu vom insista pe această temă, deoarece, de fapt, o persoană apropiată nu sunt familiarizați cu lingvistica, numele oamenii de știință sunt interesați și familiar. Este suficient să spunem că, pe baza cercetării a fost format mai mult decât un manual, multe dintre ele sunt folosite pentru studiul istoriei limbii și dialecte.
Studii dezvoltat teoria de dezvoltare a limbii slavona veche, dicționare compilate de limba slavona veche, a studiat gramatica si fonetica. Dar, în același timp, există încă mistere nerezolvate și puzzle-uri vechi dialect slavon.
De asemenea, permiteți-mi să vă dau o listă cu cele mai cunoscute dicționare și cărți de limba slavona veche. Poate că aceste cărți vor fi de interes pentru tine și vă va ajuta să se îngropa în istoria culturii și literaturii noastre.
Cărțile cele mai renumite au fost emise de către cercetători, cum ar fi Habugraev, Remneva, Elkin. Toate cele trei manuale sunt numite „limba veche slavona.“
Destul de lucru științifică impresionantă a fost lansat A. Selishcheva. El a pregătit un program de instruire format din două părți, care acoperă întreg sistemul limbii slavona veche, care conține nu numai materialul teoretic, ci și texte, vocabularul, precum și unele articole cu privire la morfologia limbii.
Interesant și materiale dedicate fraților tesalonicieni, istoria alfabetului. Deci, în 1930, a fost lansat de lucru „Materiale despre istoria vechii slave literatura“, scrisă de P. Lavrov.
Nu mai puțin valoroase, și munca Shakhmatov, care a fost lansat la Berlin în 1908 - „Legenda propunerii are cărți în limba slovenă.“ În 1855, lumea a văzut monografia O. Bodyansky „Despre momentul de origine a scrierii slave“.
Acesta a fost, de asemenea, compus „în dicționarul slavonă,“ bazată pe manuscrisele lui X - secolele XI, care a fost editat de R. și R. Vecherka Zeitlin.
Toate aceste cărți sunt cunoscute. Bazat pe ele, nu doar scrie eseuri și rapoarte despre istoria limbii, dar, de asemenea, să se pregătească de lucru mai grave.
strat de limba veche slavonă
Destul de un rezervor mare de limba slavona veche a moștenit limba română. cuvânt slavonă destul de ferm înrădăcinată în vernaculară noastră, iar astăzi nu putem chiar le distinge de cuvinte native din România.Luați în considerare câteva exemple pentru tine de a înțelege modul în care staroslavyanizmy adânc pătruns în limba noastră.
Astfel de termeni religioși ca „preot“, „victimă“, „Wand“, a venit la noi din limba slavona veche, aici sunt aceleași și abstracte concepte, cum ar fi „putere“, „dezastru“, „consimțământ“.
Desigur, mult mai mult ei înșiși staroslavyanizmy. Să vă dau câteva semne care indică faptul că cuvântul - staroslavyanizmy.
1. Prezența cutiilor OMS-top și chrez-. De exemplu: întoarcere, excesivă.
2. Componentele jetonul cu cuvintele Dumnezeu-, benigne, greho- și alte abuzuri. De exemplu: zlonravie, cad.
2. Prezența -stv- sufix, -zn-, -usch-, -yusch-, -asch- -yasch-. De exemplu: la cald, de topire.
S-ar părea că am enumerat doar câteva dintre caracteristicile care identifică staroslavyanizmy, dar probabil că nu-mi amintesc un singur cuvânt care vine la noi din slavă veche.
Dacă doriți să știți valoarea cuvintelor vechi slave, ne putem sfătui să se uite în nici un dicționar al limbii române. Aproape toate dintre ele și-au păstrat valoarea lor inițială, în ciuda faptului că a fost mai mult de un deceniu.
Utilizarea la etapa actuală
În momentul de față, limba slavona veche se studiază în universități din anumite facultăți și specialități, și este, de asemenea, utilizat în biserici.
Acest lucru se datorează faptului că, în acest stadiu de dezvoltare a limbii considerate moarte. Utilizarea sa este posibilă numai în biserică, cât mai multe rugăciuni sunt scrise în această limbă. În plus, este demn de remarcat faptul că primele scripturi au fost traduse exact în limba slavona veche și este încă folosit ca o biserică este aceea de un secol în urmă.
În ceea ce privește lumea științei, observăm faptul că vechile cuvinte slavone și formele individuale sunt adesea găsite în dialecte. Acest lucru atrage atenția dialectologie, permițându-vă pentru a studia dezvoltarea limbajului, formele sale individuale și dialecte.
Cercetătorii de cultură și istorie știu, de asemenea, că limba, deoarece activitatea lor este legată în mod direct cu studiul monumentelor antice.
În ciuda acestui fapt, în acest stadiu al limbii considerate moarte, pentru că pe el, precum și în latină, greacă, a fost mult timp nimeni nu vorbește, și-l cunosc doar câteva.
Utilizarea bisericii
În prezent, limba cel mai utilizat pe scară largă în biserică. Astfel, rugăciunea slavona veche poate fi auzit în orice biserică ortodoxă. În plus, se citește și fragmente din cărțile bisericești, Biblia.
În același timp, observăm, de asemenea, că oficialii bisericii, tineri seminariști, elevii învață, de asemenea, acest dialect, caracteristicile sale, fonetică și grafică. Astăzi, limba slavona veche este considerată a fi limba Bisericii Ortodoxe.
Cel mai bine cunoscut rugăciunea care este citit de multe ori pe acest dialect - „Tatăl nostru“. Dar există încă o mulțime de rugăciuni în limba slavona veche, care sunt mai puțin cunoscute. Le puteți găsi în orice carte de rugăciuni vechi, sau auzi, vizitând toate aceeași biserică.
Studiind la universitățile
Vechea limba slavonă până în prezent este destul de larg studiat în universități. Pasează pe Filologie, istoric, juridic. În unele licee pot studia pentru studenți și filosofi.
Programul include o poveste de origine, alfabetul slavona veche, în special fonetică, vocabular, gramatica. Sintaxa privind elementele fundamentale.
Elevii nu invata numai regulile, să învețe cuvintele pentru a convinge, le demontați ca o parte de vorbire, dar, de asemenea, citit texte scrise în această limbă, să încerce să le traducă și să înțeleagă sensul.
Toate acestea se face pentru a se asigura că lingviștii ar putea aplica mai târziu cunoștințele lor pentru studiul monumentelor literare antice, caracteristicile limbii române și dialectele sale.
Este demn de remarcat faptul că destul de dificil de a studia limba veche slavonă. Textul scris pe ea, greu de citit, pentru că nu este doar o mulțime de arhaisme, dar scrisorile ei înșiși lectură regulile „YAT“, „er“ și „Eph“ stocate inițial cu dificultate.
Același lucru este valabil pentru cei care studiază pentru o filozofie departamente, juridice.
În ciuda faptului că astăzi slavona veche - o limbă moartă, interesul a fost foc mic atunci.
A devenit baza drevnerumynskogo limba slavona veche, care, la rândul său, a fost succedat de limba română. origine slavă veche a cuvântului perceput ca limbă maternă română.
Un organism semnificativ de vocabular, caracteristici fonetice, limbile slave de Est gramatica - toate acestea a fost pusă în timpul dezvoltării și utilizării limbii slavona veche.
Biserica veche - oficial o limbă moartă, care comunică în prezent doar miniștri ai bisericii. Acesta a fost creat în secolul IX, frații Chiril și Metodie, și a fost folosit inițial pentru traducerea și înregistrarea literaturii bisericii. De fapt, Biserica veche a fost întotdeauna o limbă scrisă, care nu este vorbită de oameni.
Astăzi, noi nu le folosim, dar în același timp, este larg studiat în facultățile și seminariile filologice și istorice. Astăzi cuvinte slave și limba veche poate fi auzit de vizita serviciul în biserică, ca toate rugăciunile din biserici ortodoxe pentru a citi pe ea.
Fiecare are propriul său punct de vedere mai aproape. Vorbind despre datele neconfirmate, cumva ați uitat să rețineți că datele dumneavoastră este de același rang. De ce această atitudine la Staroslavyanam? Vorbești despre ei ca nu are nimic de-a face cu noi. Tot la fel ca tatăl său sau bunicul numelui - acest om. Este rădăcinile noastre, rădăcinile, fundație. Și ceea ce duce dezbaterea cu privire la autenticitatea „Cartea Veles“. trecute cu vederea este conținutul său, esența. Știință și înțelepciune - este cele două fețe ale adevărului, o știință, ca regulă, este invers. Kirill am Mefody făcut doar limba noastră maternă mai competente. dar ne-a luat de la originile în junglă. Acum, cea mai mare parte profesorul de limba română verificarea activității elevilor se uite la gramatica si ortografie, nu gândurile și percepțiile ucenicului mondial. Și, din nou, a fost de a simplifica acordarea de cuvinte în mai multe sensuri. După cum ne putem toba lucrurilor pe nume, atunci când sensul cuvântului vom alege mai convenabil pentru tine, cu privire la situația? Cuvântul „iad“ sau „bogăție“. păcate de moarte, după ce a devenit un alt nume - legal sau ceva. De exemplu: descurajat - pesimism, depresie; adulter - o relație deschisă; furt - afaceri; lacom devenit - gurmanda; Kill - statistici pierderi; lene și lene - o vacanță culturală, și ziua păcatul de moarte oficial și este numit - o vacanță, murdar - parazit general, înrădăcinat în discursul nostru. Îndoieli cu privire la autenticitatea și fiabilitatea Hyperborea, sau „Cartea Veles“ - dreptul oricărei, dar nici unul se îndoiască de autenticitatea nu a spus că sensul și esența acesteia - discutabile. Și atâta timp cât nu vom încerca să dea la alte persoane - nu suntem o.