Slavonicisms sau tserkovnoslavyanizmy, staroslavyanizmy

Lexical C poate conține semne fonetice și formarea cuvintelor care fac parte din limba slavona veche. Miercuri Breg, Temple (nepolnoglasie) - un profet, un sfânt (fără fonetic special și morphemic).







Principalele caracteristici ale fonetic C. sunt următoarele: 1) așa-numitul nepolnoglasnye combinație de ra, la, re, le între consoane combinații polnoglasnym română oro corespunzătoare, OLO, ERE, mâncând (OLO) (grade - oraș, aur - copac de aur - arborele de mamifere - lapte); 2) o combinație de ra, la la începutul cuvintelor înainte de consoane, corelativ cu ro română, lo (egal - egal, barca - barca); 3) o combinație de tren și ut sunet (de la sh't „) în locul românesc w și h (străin - oponent, nosch - noapte); 4), adică la începutul cuvintelor corespunzătoare inițiala române (un singur - o singură).

Prin cuvânt-formare a prezentat C sunt unele prefixe, de exemplu, din cauza sensuri de excreție corelative cu prefixul Rus. Sunteți o coborâre (pentru a alege - pentru a alege); OMS-română, conform za- (kindle - aprinde); prefix scăzut (nis-) sinonim Română c- (coborî - du-te); VO, co (rus B-, C-.); Unele sufixe substantive: -stvie (călătorie) -Zn (viață) -ynya (mândrie) etc. afixe ​​Deseori reflectă caracteristice S. fenomene fonetice :. prefixe pre, pre chrez- sunt echivalente nepolnoglasnymi rus. prefixe, slavona veche de origine sunt sufixele de participiu -usch-, -yusch-, -asch-, -yasch-. Pentru derivare, tipic S. includ prima parte a cuvântului compus de bine, benigne, maligne și gâtului. al. prudență virtute bârfele.

Mulți și-au pierdut cartea S. colorat și a intrat Fundația de vocabular neutru: putere, deteriorarea pestera, dulce, mediul, etc. Cu toate acestea, un număr mare de S. păstrat caracterul de carte, umbra deal :. Burden, Atotputernicul, pe viitor, precursor, creație, etc. fonetică. apariția unor astfel de cuvinte, semantica transporta încărcătura emoțională expresivă, care face aceste unități lexicale pictate stilistic prin intermediul limbajului. Acestea sunt utilizate în principal în publits. limbajul oral și în scris pentru a da solemnitate, patetic, în artist. lucrari - pentru a crea o culoare istorică (de exemplu, „un oraș vechi cu detintsem și Zlatoverkh Terem.“ - Boris Pasternak Doctor Jivago.) sau caracteristicile vocale ale personajelor ( „- Du-te, - a spus ghicitorul Agafia - vaca am pedepsit - recupera. rugați-vă la Maica Domnului, iată, camera de lumină ... „- Ibid).. În publits. artist. și colocvial. Discursul a constatat, de asemenea, utilizarea parodiei S. conferi declarații de colorat ironic (de ex. nu catadicsesc să vină, binevoiască să răspundă). utilizarea Ironic și satirică C. a devenit o tradiție în secolul al XIX-lea. Accentul critică a lucrărilor a fost utilizat pe scară largă de recepție intenționată coliziune S. poartă cărți de colorat luminoase și arhaic, cu vocabularul colocvial ( „Mulți în locul greșit, luxuriante și reci, paraziți.“ - NG Pomyalovski Eseuri Bursa).







În secolele XVIII-XIX. C. folosit în principal pentru a crea un stil de mare - una dintre cele trei „stiluri“, pe care sistemul a fost descris de către MV Lomonosov și a durat până epoca lui Pușkin (a se vedea. Trei stiluri de teorie). Conceptul Lomonosov de stil a fost în primul rând un caracter gen expresiv. Stilul de mare, atribuit genurile literare, destinate „discursuri despre chestiuni importante“, a fost caracterizat printr-un accent pe unitățile lingvistice corespunzătoare (Grand) de colorat stilistic.

Suplimentară lexical C. cu substanțe colorante crescute grup special de r. N. poeticisms mana dreapta, obraji, sărut, ochii, sânii, degetele, etc. Acest grup C sunt multe cuvinte cu nepolnoglasiem și alte semne fonetice ale limbii slavona veche (cm.):. Vlasov, porți, Mladost, răceala, Helen, și fiind capabil să etc. Încă din secolul al XIX-lea. funcția lor este asociată în primul rând cu genuri poetice ( „... Finger caracteristicile sale invizibile invizibile pe soarta lor mult mai scris«»... Și dintr-o dată în picioare în fața lui, palate ...«;»... Ceremonial cântând voce ...“ - VA Zhukovsky Pentru Voeikov. ; „Navis acopere noschi ursuz ...“, „fulgeră o sabie sângeroasă în mâna fără limite ...“, „... Mlada vultur stă deasupra ei“ - Alexander Pushkin memoriile în Tsarskoye Selo «S-au cufundat într-un vis hladny amintiri impunătoare ....»; „Cât de des am rătăcit bregam tău ...“, „... Cum tu, fiind capabil sa, profund și sumbru ...“ - Pușkin la mare) .. Înainte de prezent. S. timp acest grup a trecut mult timp în categoria de arhaisme, poetic păstrează aroma și nu sunt tipice alte stiluri, în plus față de art.

În limba rusă. în plus față de limba sunt frazeologice lexicală S. frâiele puterii, în timp ce este o voce strigă în pustie, un demon, un depozit de zicătoare înțelepciune, sfânta sfintelor, păstrează ca lumina unui ochi, și altele. De exemplu. „Talk din oraș au fost consistența comercianților săi și fertilitatea solului fantastică sale“ (BL Pasternak. Doctor Jivago). Miercuri ironic utilizare phraseologism: „Acesta este ficatul matusa, o zicătoare locală și sora-Mikulitsyna ...“ (ibid). Phrasebook C. tind să-și păstreze o nuanță de alfabetizare, deși unele dintre ele sunt neutralizate (pentru numele lui Dumnezeu, tot sufletul, și altele.).

Ponderea pe pagina