Ce înseamnă Peremoga cum să înțeleagă cuvântul Peremoga traducere Peremoga

Ce înseamnă Peremoga cum să înțeleagă cuvântul Peremoga traducere Peremoga
Știm cu toții ce se întâmplă cu țara vecină pseudo-națiune „nu este frați.“ Da, da - eu vorbesc despre statul european și cele mai prospere - Ucraina. În cazul în care Uniunea Sovietică la cuvântul „Ucraina“ a reprezentat o dată coltunasi, supa, și Marea Neagră, acum ard cauciucuri, „mare“ de ură, furie feroce, razzyavlennye în teribil astuparea gurile lor și inadecvare completă a populației locale. Mulți din România au început să-și bată joc Internet pe „europenii“, să împrumute fraze și denaturând sensul lor, a venit la mai multă distracție, cum ar fi „Slavă Ucraina“ - „Salo a scăzut“.






În plus, există cuvinte în limba ucraineană artificială, care a vrut doar sa tachineze „kastryulegolovogo“ furat. Un astfel de limbaj este considerat a fi Peremoga. Ce înseamnă Peremoga. Citește câteva articole interesante pe tema argoului stradă, de exemplu, ce înseamnă să Gluck. Cine este acesta plin de farmec Kiso. care este Boom. Acest cuvânt a fost împrumutat din limba ucraineană și se traduce ca „victoria.“







Peremoga - o „victorie“ în limba ucraineană


Acum, Ucraina este considerat a fi deschiderea unei grădinițe de lângă Peremoga de „separabile“. La astfel de evenimente vine Suprem evreu Poroșenko adevărat evreu Groismans de ceva cu ei nu ia, nu părea să vrea să împartă gloria.
Fiecare ucrainean consideră că Peremoga deja acolo, că este vorba, și ei sunt deja în UE, și nu la puterile cele mai dezvoltate ale planetei este în jurul valorii de colț. Cu toate acestea, acum majoritatea Peremoga proto-ukrov feykovye create în mod artificial pentru a ridica moralul o moarte de foame și de oameni reci. Adevărul este că există 5 orașe din Ucraina, care nu au simțit încă suprafața de rulare a Alteței sale „Chaos“, dar în curând el va privirea și să le viziteze. Ei pur și simplu „hataskrayniki“ și că spune totul. Așa cum se spune, atâta timp cât „clap tunete, ucrainean nu va trece.“ Un huruit de tunet este deja tot mai aproape, și numai ukry rele nu au auzit, dar în UE nu este doar auzit, dar, de asemenea, văzut, așa că este schimbat dramatic retorica.